Traducir a
Vago per strade solitarie
I wander lonely streets
Dietro le quali scorre il vecchio Tamigi
Behind where the old Thames does flow
E ogni faccia che incontro
And in every face I meet
Mi ricorda da che cosa sono fuggito
Reminds me of what I have run for
In ogni uomo, in ogni mano
In every man, in every hand
In ogni bacio, tu capisci
In every kiss, you understand
Che vivere è per gli altri uomini
That living is for other men
Spero che anche tu capirai
I hope you too will understand
Devo narrarti la mia storia
I′ve gotta tell you my tale
Di come amai e come fallii
Of how I loved and how I failed
Spero tu capisca
I hope you understand
Un uomo non dovrebbe provare questi sentimenti
These feelings should not be in the man
In ogni bambino, in ogni uomo
In every child, in every eye
In ogni cielo sopra la tua testa
In every sky, above my head
Spero di sapere
I hope that I know
Allora vieni a letto con me
So come with me in bed
Perché siamo tu e io, noi siamo storia
Because it's you and me, we′re history
Non ci sarà nient'altro da dire
There ain't nothing left to say
Quando ti lascerò sola
When I will get you alone
Magari potremmo trovare una camera
Maybe we could find a room
Dove poter vedere cosa dovremmo fare
Where we could see what we should do
Forse tu sai che è vero
Maybe you know it's true
Vivere con me è come mantenere uno stupido
Living with me′s like keeping a fool
In ogni uomo, in ogni mano
In every man, in every hand
In ogni bacio, tu capisci
In every kiss, you understand
Che vivere è per gli altri uomini
That living is for other men
Spero tu sappia che sono io, allora vieni
I hope you know that I am me, so come on
Sto pensando alla storia
I′m thinking about history
E sto vivendo per la storia
And I'm living for history
E penso che tu mi conosca
And I think you know about me
Perché io sono
′Cause I am
E uno più uno fa due
And one and one is two
Ma tre è la compagnia
But three is company
Quando stai pensando alle cose che fai
When you're thinking about the things you do
E stai pensando alle cose che fai
And you′re thinking about the things you do
Voglio raccontarti la mia storia
I wanna tell you my tale
Come mi innamorai e come mi resi irreperibile
How I failed in love and jumped out on my bail
Capisci?
Do you understand?
C'è di più in un sorriso che in una mano
There's more in a smile than in a hand
In ogni cielo, in ogni bacio
In every sky, in every kiss
C'è una cosa che potrebbe esserti mancata
There′s one thing that you might have missed
E perché sto andando verso
And why am I going to
Un posto che ora ti appartiene
A place that now belongs to you?
Ma tu sei debole, e quindi lo sono io
But you were weak, and so am I
Rimediamo, proviamoci ancora
Let's make it up, let's even try
A vivere oggi, allora perché non sorridere
To live today, so why not smile
Non passare la tua vita a sognare
Don′t dream away your life
Perché mia, è mia
′Cause it is mine, it is mine
È un crimine?
Is that a crime?
È un crimine?
Is that a crime?
La vita è mia
This life is mine
Ma il letto non è stato fatto
But the bed ain't made
È pieno di speranza
It′s filled full of hope
Ho una pelle piena di droga
I've got a skin full of dope
Oh il letto non è stato fatto
Oh the bed ain′t made
Ma è pieno di speranza
But it's filled full of hope
Ho una pelle piena di droga
I′ve got a skin full of dope
