Traducir a
Por fin me siento libre para la noche, no tengo preocupaciones
Finally, feeling free for the night, I got no worries
Finalmente corté algo defectuoso de mi vida, así es la vida
Finally, cut a lame out my life, baby, c′est la vie
Tengo bastantes árboles para el vuelo
I got plenty trees for the flight
Creo que me quedaré un rato, creo que me quedaré un rato
Think I'll stay awhile, I think I′ll stay a while
Ah, bébe, quedate conmigo
Ah, baby, stay with me
Por fin me siento libre para la noche, no tengo preocupaciones
Finally, feeling free for the night, I got no worries
Finalmente corté algo defectuoso de mi vida, así es la vida
Finally, cut a lame out my life, baby, c'est la vie
Tengo bastantes árboles para el vuelo
I got plenty trees for the flight
Creo que me quedaré un rato, creo que me quedaré un rato
Think I'll stay awhile, I think I′ll stay a while
Ah, bébe, quedate conmigo
Ah, baby, stay with me
Es ahora o nunca
It′s now or never
Porque me iré de la ciudad al amanecer
'Cause I′m leaving the city at dawn
Estoy persiguiendo buen tiempo (tiempo, tiempo)
I'm chasing good weather (weather, weather)
Tengo un montón de dinero conmigo, nunca nos encontrarán
I got lots of cash on me, they′ll never find us
Saltar todas las grietas y dejarlo todo atrás (atrás de nosotros, atrás de nosotros, todo atrás de nosotros)
Skipping all the cracks and leave it all behind us (behind us, behind us, all behind us)
Nunca y me gusta
Never and I like it
Tu no has visto nada ( tu no has visto nada aún)
You ain't seen nothing (you ain′t seen nothing yet)
Nada nunca para, haciendo dinero en lo bajo
Never really ever stop, makin' money on the low
He estado en mi VVS
I been on my VVS
De la cabeza hasta los pies
I be on my head to toe
Por fin me siento libre para la noche, no tengo preocupaciones
Finally, feeling free for the night, I got no worries
Finalmente corté algo defectuoso de mi vida, así es la vida
Finally, cut a lame out my life, baby, c'est la vie
Tengo bastantes árboles para el vuelo
I got plenty trees for the flight
Creo que me quedaré un rato, creo que me quedaré un rato
Think I′ll stay awhile, I think I′ll stay a while
Ah, bébe, quedate conmigo
Ah, baby, stay with me
Por fin me siento libre para la noche, no tengo preocupaciones
Finally, feeling free for the night, I got no worries
Finalmente corté algo defectuoso de mi vida, así es la vida
Finally, cut a lame out my life, baby, c'est la vie
Tengo bastantes árboles para el vuelo
I got plenty trees for the flight
Creo que me quedaré un rato, creo que me quedaré un rato
Think I′ll stay awhile, I think I'll stay a while
Ah, bébe, quedate conmigo
Ah, baby, stay with me
(Bebé, quédate conmigo)
Baby, stay with me
(Bebé, quédate conmigo)
(Baby, stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)
Quédate conmigo (quédate conmigo)...
Stay with me (stay with me)...
