Traducir a
Podría cambiar tu vida
Might change your life
He estado haciendo mierda que podría cambiar tu vida
I be doing shit that might change your life
Oh, sí, sin mentir, sin exagerar
Oh, yeah, no lie, no hype
he estado haciendo mierda que a estas p-tas no les gusta
I been doing shit these hoes don′t like
Oh sí, conducimos veloz en el carril lento
Oh yeah, we driving fast in the slow lane
Hago las acrobacias como en una película
I do them stunts like a movie
Estamos con presión en el jacuzzi
We be on jet's, a Jacuzzi
Reventamos como una UZI
We busting off like a UZI
Estando en el bloque con esa ricura
Yeah, I be on the block with shawty
(…)
Going extra hard, yeah we just might OD
(…)
Need a re-up, we connect with a homie
(…)
Every time I call it; pull up on me
Necesita un re-up hablamos con un homie
Yeah, and I whip the whip ′til it's blue-black
Siempre que llamo, tira de mi
And everybody's asking "Where the roof at?"
(…)
They wanna know how I do that, oh
Sí, y azoto el látigo hasta que esté azul y negro
Just drop the top, hot box the block
Y todos preguntan "¿dónde está el techo?"
Gon′ have the time of your life
Quieren saber como hago eso, oh
Just ride with me
(…)
We gon′ hit the streets
(…)
Take you on the ride of your life
(…)
I'll take you on the ride of your life
(…)
Need you here, on the passenger side
(…)
Baby we could slide, have the ride of your life
(…)
You′re on the ride of your life
Solo deja caer el tope, caja caliente del bloque
Might change your life
Tendrás el viaje de tu vida
Still doing that shit that might change your life
Solo viaja conmigo
Oh, yeah, no class, no hype
Llegaremos a las calles
I been doing shit these hoes don't like
Llevarte al viaje de tu vida
Come through and we doing damage
Te llevaré al viaje de tu vida
My name on your bitch, yeah, she tatted
Te necesito aquí en el asiento de pasajero
Bitches got that, we been had it
Nene podemos deslizarnos, tener el viaje de tu vida
Know they gon′ hate, they can't stand it
Estás en el viaje de tu vida
I wonder why they all on me
(…)
But y′all can never ball on me
(…)
And I can get the money like, four ways
(…)
Back seat, we can start at the foreplay
Podría cambiar tu vida
Yeah, and I whip the whip 'til it's blue-black
He estado haciendo mierda que podría cambiar tu vida
And everybody′s asking "Where the roof at?"
Oh, sí, sin mentir, sin exagerar
They wanna know how I do that, oh
he estado haciendo mierda que a estas p-tas no les gusta
(…)
Abriendo paso y hacemos daño
(…)
Mi nombre en tu perra, sí se lo tatuó
(…)
Perras tienen, lo que hemos tenido
(…)
Sé que van a odiar, no lo soportan
(…)
Me pregunto por qué todo en mi
(…)
Y obtengo el dinero de cuatro maneras
Just drop the top, hot box the block
Asiento trasero, podemos empezar los juegos previos
Gon′ have the time of your life
(…)
Just ride with me we
(…)
We gon' hit the streets
(…)
Take you on the ride of your life
(…)
I′ll take you on the ride of your life
(…)
Need you here, on the passenger side
(…)
Baby we could slide, have the ride of your life
(…)
We're on the ride of your life
Sí, y azoto el látigo hasta que esté azul y negro
Whip it, gas it, clutch it, park it
Y todos preguntan "¿dónde está el techo?"
Grab it, steer it, donuts, oh
Quieren saber como hago eso, oh
Love it how I do it, don′t ya?
(…)
Everybody wanna roll
(…)
Ain't no stopping on the highway
(…)
Ask me where I′m going I say, "my way"
(…)
They ain't on my level, watch me swerve though
(…)
Hit that lane with the turbo
Solo deja caer el tope, caja caliente del bloque
Just drop the top, hot box the block
Tendrás el viaje de tu vida
Gon' have the time of your life
Solo viaja conmigo
Just ride with me we
Llegaremos a las calles
We gon′ hit the streets
Llevarte al viaje de tu vida
Take you on the ride of your life
Te llevaré al viaje de tu vida
I′ll take you on the ride of your life
Te necesito aquí en el asiento de pasajero
Need you here, on the passenger side
Nene podemos deslizarnos, tener el viaje de tu vida
Baby we could slide, have the ride of your life
Estamos en el viaje de tu vida
We're on the ride of your life
Látigo, gas, embrague, estacionalo
Might change your life
Agarrarlo, dirigirlo, donas, oh
Might change your life, yeah
Te gusta como lo hago, no?
Might change your life
Todos quieren rodar
Might change your life
No hay que parar en la carretera
(…)
Pregúntame a donde voy yo digo a mi manera
(…)
No está a mi nivel me miran hacia arriba
(…)
Dale a ese carril con el turbo
(…)
Solo deja caer el tope, caja caliente del bloque
(…)
Tendrás el viaje de tu vida
(…)
Solo viaja conmigo
(…)
Llegaremos a las calles
(…)
Llevarte al viaje de tu vida
(…)
Te llevaré al viaje de tu vida
(…)
Te necesito aquí en el asiento de pasajero
(…)
Nene podemos deslizarnos, tener el viaje de tu vida
(…)
Estamos en el viaje de tu vida
(…)
Podría cambiar tu vida
(…)
Podría cambiar tu vida, sí
(…)
Podría cambiar tu vida
(…)
Podría cambiar tu vida
(…)
