Glad He’s Gone traducción al Español

Tove Lo

Traducir a

Él se fue, él se fue
He′s gone, he's gone
(estas mejor sola,me alegro que el se ha ido)
You′re better off, I'm glad that he's gone
Él se fue, él se fue
He′s gone, he′s gone
(estas mejor sola,me alegro que el se ha ido)
You're better off, I′m glad that he's gone

Tengo una novia, ella tiene un novio.
I got a girlfriend, she′s got a boyfriend
Ella me llama llorando todos los días porque tienen problemas
She calls me crying every day 'cause they got problems
A él le gusta quejarse, ella está comprometida
He likes complaining, she′s compromising
Viene a mí para un consejo real cuando él sólo juega
Coming to me for real advice when he just playing

Puedo decir que ella lo ama demasiado
I can tell she loves him way too deep
A él le encanta ser difícil de complacer
He loves being fucking hard to please
Cubre lo básico, es bastante fácil
Cover the basics, it's pretty easy
Él es un perr* con algunas expectativas
He's a bitch with some expectations

¿Le hiciste un oral en su cumpleaños? (Yup)
Did you go down on his birthday? (Yup)
¿Permitiste que te dejará chupetones? (Yup)
Did you let him leave a necklace? (Yup)
¿O le mostraste toda tu locura? (No)
Or did you show him all your crazy? (No)
Se la chupaste en los fines de semana
Blow him up on the weekends
¿Cediste ante su ego...
Did you give in to his ego?
...solo para dar un poco de confianza?
Just to give a little confidence
Creo que sabes que es hora de dejarlo ir
I think you know it′s time to let go
(estas mejor sola,me alegro que el se ha ido)
(You′re better off I'm glad that he′s gone)
Mi bebé...
My baby

Nunca llores por ese perdedor
Never no tears for that sucker
Sólo una polla, que triste
Only one dick, that's a bummer
bailando toda la noche , recibiendo numeros de chicos
Dancing all night, get guys′ numbers
(Mejor sola, me alegro de que él se haya ido, se haya ido)
(Better off, I'm glad that he′s gone, he's gone)
Cariño, no llores por ese tonto
Baby, no tears for that sucker
Pero nunca te seques este verano
But never go dry this whole summer
Si quieres superarlo, pasa por debajo
Wanna get over? Get under
(estas mejor sola,me alegro que el se ha ido)
(You're better off, I′m glad that he′s gone)

Él se fue, él se fue
He's gone, he′s gone
(estas mejor sola,me alegro que el se ha ido)
You're better off, I′m glad that he's gone

Perra, te amo, el nunca te amo
Bitch, I love you, he never loved you
El nunca vio las cosas lindas en ti que ví yo
He never saw the pretty things in you that I do
Extrañé tu locura, estás como triste
I missed your madness, you′re kinda ratchet
Solíamos salir todas las noches, enredarnos en problemas
We used to go out every night, get into bad shit

Tu y yo debajo de la ala de una a la otra
You and me under each other's wing
Eramos libres hasta que arruinó todo
We were free 'til he spoiled everything
Cubre lo básico, es bastante fácil
Cover the basics, it′s pretty easy
Él es un perr* con algunas expectativas
He′s a bitch with some expectations

¿Le hiciste un oral en su cumpleaños? (Yup)
Did you go down on his birthday? (Yup)
¿Permitiste que te dejará chupetones? (Yup)
Did you let him leave a necklace? (Yup)
¿O le mostraste toda tu locura? (No)
Or did you show him all your crazy? (No)
Se la chupaste en los fines de semana
Blow him up on the weekends
¿Cediste a su ego? (Yup)
Did you give in to his ego? (Yup)
Solo para dar un poco de confianza (no)
Just to give a little confidence (No)
Creo que sabes que es hora de dejarlo ir
I think you know it's time to let go
(estas mejor sola,me alegro que el se ha ido)
(You′re better off I'm glad that he′s gone)
Mi bebé...
My baby

Nunca llores por ese perdedor
Never no tears for that sucker
Sólo una polla, que triste
Only one dick, that's a bummer
bailando toda la noche , recibiendo numeros de chicos
Dancing all night, get guys′ numbers
(Mejor fuera, estoy feliz de que el se fué, el se fué, Oh si)
(Better off, I'm glad that he's gone, he′s gone, oh yeah)
Cariño, no llores por ese tonto
Baby, no tears for that sucker
Pero nunca te seques este verano
But never go dry this whole summer
Si quieres superarlo, pasa por debajo
Wanna get over? Get under
Mejor, Me alegro de que se haya ido
(Better off, I′m glad that he's gone)

Él se fue, él se fue
He′s gone, he's gone
(estas mejor sola,me alegro que el se ha ido)
You′re better off, I'm glad that he′s gone

Tu y yo debajo de la ala de una a la otra
You and me under each other's wing
Pero él lo estropeó todo
But he spoiled everything
Perra, te amo, el nunca te amo
Bitch, I love you, he never loved you
Él nunca te amó, mi bebé...
He never loved you, my baby

Nunca llores por ese perdedor
Never no tears for that sucker
Sólo una polla, que triste
Only one dick, that's a bummer
bailando toda la noche , recibiendo numeros de chicos
Dancing all night, get guys′ numbers
Mejor, Me alegro de que se haya ido
(Better off, I′m glad that he's gone)
Cariño, no llores por ese tonto
Baby, no tears for that sucker
Pero nunca te seques este verano
But never go dry this whole summer
Si quieres superarlo, pasa por debajo
Wanna get over? Get under
Mejor, Me alegro de que se haya ido
(Better off, I′m glad that he's gone)

Se ha ido, se ha ido (se ha ido)
He′s gone, he's gone (he′s gone)
Mejor, Me alegro de que se haya ido
Better off, I'm glad that he's gone
Él se fue, él se fue
He′s gone, he′s gone
(estas mejor sola,me alegro que el se ha ido)
You're better off, I′m glad that he's gone

Desarrollado por musixmatch