MY EYES traducción al Portugués

Travis Scott

Traducir a

Quando eu olho em seus olhos
When I stare in your eyes
Você estará lá para sempre
You′ll be there forever
Para assistir nossa vida (para assistir nossa vida juntos)
To watch our life (to watch our life together)
Você só gosta de ir para o céu (meu coração)
You just like going to Heaven (my heart)
Oh, onde você está me levando? (Oh, sim, oh, sim, oh, sim, oh, sim)
Oh, where are you taking me? (Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
eu estou caindo, e, eu estou me afogando
I'm fallin′, and I'm drownin'
Mas, você está me levando
But you′re takin′ me

Mil em meus pés
One thousand on my feet
Pilhas espalhadas no meu assento
Stacks spreaded on my seat
Dez mil em meus olhos (olhos)
Ten thousand on my eyes (eyes)

Rollie Pollie no meu pulso
Rollie Pollie on my wrist
Tenho que pegar um vôo, grande dia, sumindo no FaceTime
Gotta make a flight, big day, slummin' on FaceTime
Cinquenta K, imaginando por que estou saindo furioso, sem corrida
Fifty K, wonderin′ why I'm stormin′ off, no race
Encorajado pela felicidade
Emboldened by the bliss
Eu fui jurado pelo beijo
I was sworn in by a kiss
Tarde do país atende
Late from the country caters
Sem pacificador, eu varro os casos
No peacemaker, I sweep up cases

Vou passear com um terno novo
Goin' on a walk with a new suit armor
Mas, novo terno morto, Bottega, é isso
New suit dead, Bottega, that′s on it
Me dê o calor do sono, então eu a machuco
Give me the heat from the sleep, then I harm her
Cupido rasteja, dorme com um Hummer
Cupid creep in, sleep with a Hummer

Três vezes para me pegar TT-T'd
Three time to get me T-T-T'd
Ainda o mesmo telefone, AT&T
Still same phone, AT&T-T
Ainda dando notícias muito vividamente
Still givin' news very vividly
Carne lá, foda-se uma carne
Beef in there, fuck a beef
Fumando algum tipo vicioso de maconha
Smokin′ on some vicious type of reefer
Eu não preciso de carne, nem queijo (sim)
I need no beef, no cheese (yeah)
Mesmo quando eu como, eles trapaceiam (uh)
Even when I eat, they cheat (yeah)
Toda vez que nos encontramos ingênuos
Every time we meet, naive

Quando eu olho em seus olhos
When I stare in your eyes
Você estará lá para sempre
You′ll be there forever
Para assistir a nossa vida (para cuidar da vida juntos)
To watch our life (to watch out life together)
Você só gosta de ir para Heav- (meu coração)
You just like going to Heav- (my heart)

Mil em meus pés
One thousand on my feet
Pilhas espalhadas no meu assento
Stacks spreaded on my seat
Dez mil em meus olhos (olhos)
Ten thousand on my eyes (eyes)

Sim, é uma loucura como fica tão profundo
Yeah, it's mad how it gets so deep
É uma loucura como eu fico tão quente
It′s mad how I get so high
É uma loucura como você me pega (por)
It's mad how you get me by (by)
Olhe nos meus olhos, conte-me uma história
Look in my eyes, tell me a tale
Você vê a estrada, o mapa para minha alma?
Do you see the road, the map to my soul?
Olha, me diga as estatísticas sempre que a fumaça sair do meu rosto
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
Eu sou uma imagem perfeita ou pareço frito?
Am I picture-perfect, or do I look fried?
Todo esse verde e amarelo que escorre dos seus olhos é tônico
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin′
Diga-lhe morte, eu fui para o meu lado
Tell you demise, I went to my side
Para afastar o teto e afastar os sentimentos, eu tive que decidir
To push back the ceilin' and push back the feelings, I had to decide

Eu repito aquelas noites, e bem ao meu lado
I replay them nights, and right by my side
Tudo o que vejo é um mar de pessoas que andam comigo
All I see is a sea of people that ride wit′ me
Se eles soubessem o que Scotty faria para pular do palco
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage
E salve-lhe um filho
And save him a child
As coisas que criei se tornaram as mais pesadas
The things I created became the most weighted
Preciso encontrar equilíbrio e me manter inspirado (hah)
I gotta find balance and keep me inspired (hah)
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Essa merda selvagem, em vez disso eu sou um herói
That shit wild, instead I'm a hero
Eu tirei do zero, LaFlame você está dizendo?
I took it from zero, LaFlame Usain
Eu li de milhas, essa merda não era amor
I run it from miles, this shit wasn't luck
Eles me ferraram, eu coloquei você no ônibus e te levei
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
Alguns caras dentro da escola, dei a eles as ferramentas para decolar
A couple of guys inside of the school, I gave ′em the tools to get it off ground
Eles dizem que são os únicos quando cometem os erros
They say they the ones when they make the errors
Não consigo olhar no espelho, essa merda selvagem
Can′t look in the mirror, that shit wild

Fique no palco, eu dou a eles a raiva
Stand on the stage, I give 'em the rage
Sem recusar, não consigo domar, não consigo seguir
No turnin′ it down, can't tame it, can′t follow it
Fazemos isso pelas ruas, fazemos isso para valer, fazemos isso pelos direitos
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
Essa merda não é por prazer, estou indo para ajustar
This shit ain't for pleasure, I′m comin' to tweak
Essa merda é para sempre e infinito
This shit is forever and infinity
Número oito, sim, nós escrevemos e envolvemos
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
Eu me pego e me transformo em uma fera
I take me beat and I turn to a beast

Comprei o berço em uma colina, tornou mais difícil de alcançar
Bought the crib on a hill, made it harder to reach
Comprei mais alguns chicotes porque precisava de mais velocidade
Bought a couple more whips 'cause I needed more speed
Comprei mais alguns relógios, precisava de mais tempo
Bought a couple more watches, I needed more time
Não comprou o condomínio, era mais inteligente alugar
Didn′t buy the condo, it was smarter to lease
E eu comprei um pouco mais de gelo porque eu trouxe o calor
And I bought some more ice ′cause I brought in the heat
Fiz ela cancelar meu pau, então ela nunca vai trair
Made a cast of my dick, so she never gon' cheat
Se eu te desse um dia na minha vida ou um dia nos meus olhos, não pisque
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don′t blink

Desarrollado por musixmatch