Traducir a
Estoy tomando mi cuerpo, de nuevo en control, no más shotty
I′m taking over my body, back in control, no more shotty
apuesto que mucho de mi se perdió, t sin cruzar e i sin puntear
I bet a lot of me was lost, "T"'s uncrossed and "I"′s undotted
Lo peleé mucho y parece mucho carne es todo lo que tengo
I fought it a lot and it seems a lot like flesh is all I got
No más, la carne por la puerta, golpe
Not anymore, flesh out the door, swat
Debo haberme olvidado, no puedes confiar en mí
I must've forgot, you can't trust me
Estoy abierto un momento y cierro cuando lo muestres
I′m open a moment and close when you show it
Antes de que sepas que estoy perdido en el océano
Before you know it I′m lost at sea
Y ahora que escribo y pienso en ello
And now that I write and think about it
Y la historia se desarrolla,
And the story unfolds
Deberías tomar mi vida, deberías tomar mi alma
You should take my life, you should take my soul
Estas rodeando todos mis alrededores
You are surrounding all my surroundings
Sonando por la cordillera de mi cerebro izquierdo,
Sounding down the mountain range of my left-side brain
Estas rodeando todos mis alrededores
You are surrounding all my surroundings
Girando el caleidoscopio detrás mis ojos
Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes
Y me estaré aferrado a ti
And I'll be holding on to you
Y me estaré aferrado a ti
And I′ll be holding on to you
Recuerda el momento, sabes exactamente a donde vas
Remember the moment you know exactly where you're going
Porque al siguiente momento, antes lo sabias
′Cause the next moment, before you know it
Tiempo es lento, y aún está congelado
Time is slowing and it's frozen still
Y el umbral de la ventana se ve realmente bonito, ¿cierto?
And the window sill looks really nice, right?
Piensas dos veces sobre tu vida, probablemente pasa en la noche, ¿Cierto?
You think twice about your life, it probably happens at night, right?
Pelea, toma el dolor, quémalo
Fight it, take the pain, ignite it
Ata un nudo alrededor de tu mente lo suficiente suelto para respirar bien y átalo
Tie a noose around your mind, loose enough to breathe fine and tie it
A un árbol, díle: "Me perteneces
To a tree, tell it, "You belong to me
Esto no es una soga, esto es una correa,
This ain′t a noose, this is a leash
Y tengo noticias para ti, debes obedecerme"
And I have news for you, you must obey me"
Estas rodeando todos mis alrededores
You are surrounding all my surroundings
Sonando por la cordillera de mi cerebro izquierdo,
Sounding down the mountain range of my left-side brain
Estas rodeando todos mis alrededores
You are surrounding all my surroundings
Girando el caleidoscopio detrás mis ojos
Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes
Entreten mi fe
Entertain my faith
Entreten mi fe
Entertain my faith
Entreten mi fe
Entertain my faith
Entreten mi fe
Entertain my faith
Entreten mi fe
Entertain my faith
Entreten mi fe
Entertain my faith
Entreten mi fe
Entertain my faith
Entreten mi fe
Entertain my faith
Entreten mi fe
Entertain my faith
Entreten mi fe
Entertain my faith
Aprende de ello; rockea con ello
Lean with it, rock with it
cuando paremos con eso.
When we gonna stop with it?
Letras que no significan nada, fuimos dotados con pensamiento
Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought
¿Ahora nos toca bailar ante un ritmo introspectivo?
Is it time to move our feet to an introspective beat?
No son los altavoces los que marcan el ritmo
It ain't the speakers that bump hearts
Son nuestros corazones los que hacen el ritmo
It's our hearts that make the beat
Aprende de ello; rockea con ello
Lean with it, rock with it
cuando paremos con eso.
When we gonna stop with it?
Letras que no significan nada, fuimos dotados con pensamiento
Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought
¿Ahora nos toca bailar ante un ritmo introspectivo?
Is it time to move our feet to an introspective beat?
No son los altavoces los que marcan el ritmo
It ain′t the speakers that bump hearts
Son nuestros corazones los que hacen el ritmo
It′s our hearts that make the beat
Aprende de ello; rockea con ello
Lean with it, rock with it
cuando paremos con eso.
When we gonna stop with it?
Letras que no significan nada, fuimos dotados con pensamiento
Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought
¿Ahora nos toca bailar ante un ritmo introspectivo?
Is it time to move our feet to an introspective beat?
No son los altavoces los que marcan el ritmo
It ain't the speakers that bump hearts
Son nuestros corazones los que hacen el ritmo
It′s our hearts that make the beat
Aprende de ello; rockea con ello
Lean with it, rock with it
cuando paremos con eso.
When we gonna stop with it?
Letras que no significan nada, fuimos dotados con pensamiento
Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought
¿Ahora nos toca bailar ante un ritmo introspectivo?
Is it time to move our feet to an introspective beat?
No son los altavoces los que marcan el ritmo
It ain't the speakers that bump hearts
Son nuestros corazones los que hacen el ritmo
It′s our hearts that make the beat
(y me estaré aferrado a ti) ye estaré aferrado a ti
(And I'll be holding on to you) And I′ll be holding on to you
(y me estaré aferrado a ti) ye estaré aferrado a ti
(And I'll be holding on to you) And I'll be holding on to you
(y me estaré aferrado a ti) ye estaré aferrado a ti
(And I′ll be holding on to you) And I′ll be holding on to you
(y me estaré aferrado a ti) ye estaré aferrado a ti
(And I'll be holding on to you) And I′ll be holding on to you
