Snap Back traducción al Español

twenty one pilots

Traducir a

Tengo un mal presentimiento de que estoy a punto de romperme
Got a bad feeling that I′m about to break
Ha sido una buena racha
Been a good streak
Pero la presión es excesiva
But the pressure's overweight
¿Es bueno que mi cabeza haga un seguimiento?
Is it even good for my head to keep track?
Si voy a romper cuellos, entonces tengo que volver a hacerlo.
If I′m gonna snap necks, then I gotta snap back
Tengo un mal presentimiento, voy a perder el liderazgo.
Got a bad feeling I'm gonna lose the lead
Huyendo de algo que pateé en el 2017
Runnin' from a thing that I kicked in ′17
¿Es incluso correcto que mi cabeza haga un seguimiento?
Is it even right for my head to keep track?
Si voy a romper cuellos, entonces tengo que volver a hacerlo.
If I′m gonna snap necks, then I gotta snap back

¿He quemado todos los puentes?
Have I burnt all the bridges?
Muerde la mano que me ayuda, dale puntos en los dedos.
Bite the hand that helps me, give it finger stitches
En la lista negra del perdón
Blacklisted from forgiveness
Te engañé una vez, han sido 25 veces.
Fool you once, it's been 25 times

Es un regreso, me apoderé de un viaje caliente
It′s a backslide, I commandeered a hot ride
Lo conduje hasta que el motor se apagó
Drove it 'til the engine died
Todo ese progreso se perdió hoy.
All of that progress lost today

Tengo un mal presentimiento de que estoy a punto de romperme
Got a bad feeling that I′m about to break
Ha sido una buena racha
Been a good streak
Pero la presión es excesiva
But the pressure's overweight
¿Es bueno que mi cabeza haga un seguimiento?
Is it even good for my head to keep track?
Si voy a romper cuellos, entonces tengo que volver a hacerlo.
If I′m gonna snap necks, then I gotta snap back
Tengo un mal presentimiento, voy a perder el liderazgo.
Got a bad feeling I'm gonna lose the lead
Huyendo de algo que pateé en el 2017
Runnin' from a thing that I kicked in ′17
¿Es incluso correcto que mi cabeza haga un seguimiento?
Is it even right for my head to keep track?
Si voy a romper cuellos, entonces tengo que romper-
If I′m gonna snap necks, then I gotta snap

Oh, eres tu, bueno, bienvenido al espectáculo
Oh, it's you, well, welcome back to the show
Fue un minuto
Been a minute
Supongo que será mejor que adopte un enfoque más frío
Guess I better move to a fresher approach
Pensé que lo pateé
Thought I kicked it
es una nueva adaptacion
It′s a new adaptation

Es un regreso, odió las sorpresas
It's a backslide, I hate the surprise
Y ahora todo se ha ido
And now it′s all gone
Todo ese progreso se perdió hoy.
All of that progress lost today

Parece que se me acabaron las excusas de por qué soy así.
I have seemed to run out of excuses of why I am this way

Tengo un mal presentimiento de que estoy a punto de romperme
Got a bad feeling that I'm about to break
Ha sido una buena racha, pero la presión es excesiva.
Been a good streak, but the pressure′s overweight
¿Es bueno que mi cabeza haga un seguimiento?
Is it even good for my head to keep track?
Si voy a romper cuellos, entonces tengo que volver a hacerlo.
If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Tengo un mal presentimiento, voy a perder el liderazgo.
Got a bad feeling I'm gonna lose the lead
Huyendo de algo que pateé en el 2017
Runnin′ from a thing that I kicked in ′17
¿Es incluso correcto que mi cabeza haga un seguimiento?
Is it even right for my head to keep track?
Si voy a romper cuellos, entonces tengo que volver a hacerlo.
If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Entonces tengo que retroceder
Then I gotta snap back

He estado rezando por mi elasticidad
I′ve been prayin' for my elasticity
Para volver a ser como era
To return to the way that it was
Si voy a romper cuellos, entonces tengo que volver a hacerlo.
(If I′m gonna snap necks, then I gotta snap back)
He estado rezando por mi elasticidad
I've been praying′ for my elasticity
Para volver a ser como era
To return to the way that it was
Si voy a romper cuellos, entonces tengo que volver a hacerlo.
(If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back)

Desarrollado por musixmatch