Traducir a
A la mierda 2DopeBoyz y Naw Right
Yo, yo, fuck 2DopeBoyz and fuck Nah Right
Y cualquier otro blog de mierda que no puede poner un negro de 18 años
And any other fuck-nigga-ass blog that can′t put an 18-year-old nigga
Haciendo sus propias bases, portadas, videos y toda esa mierda
Makin' his own fuckin′ beats, covers, videos and all that shit
A la mierda los artistas como Drake, sus estereotipos LA-Slauson
Fuck you post-Drake-ass cliche-jerkin', LA-slauson rappin'
Joder-nigga-culo Hypebeast niggas
Fuck-nigga-ass Hypebeast niggas
Ahora volvamos al álbum.
Now back to the album
Bueno, Tyler, hola, soy el doctor TC, y supongo
Well, Tyler, hi, I′m Dr. TC, and um, I′m guessin'
Que tu maestro te envió acá para hablar porque te portaste mal
That your teacher sent you here to talk ′cause you were misbehavin'
Van a ser tres sesiones, hoy, mañana y el miércoles
Um, it′s gonna be three sessions, today, tomorrow, Wednesday
Así que, solo dime algo sobre ti
So, just tell me somethin' about yourself
Bueno mira, si no hablas las sesiones van a ir más lento
Well look, if you don′t talk, I mean these sessions are goin' to go slower
Esto es lo que el diablo reproduce antes de ir a dormir
This is what the devil plays before he goes to sleep
Algo para reflexionar, este pensamiento para la muerte, continúa y come
Some food for thought some food for death, go ahead and fuckin' eat
Mi padre está muerto, bueno no lo sé, nunca lo conocí
My father′s dead, well I don′t know, we'll never fuckin′ meet
Me corto la muñeca y toco el piano porque estoy muy deprimido
I cut my wrist and play piano 'cause I′m so depressed
Que alguien llame al pastor, este bastardo está poseído
Somebody call the pastor, this bastard is so possessed
Este encuentro acaba de empezar, negro, soy el hijo de Satanás
This meetin' just begun, nigga, I′m Satan's son
Mi madre me crió sola por lo que es evidente
My mother raised me, a single parent, so it's apparent
Que tengo que amor para mi madre, y nada para ustedes malditos
That I got love for my mother, none of you other fuckers
Nadie es más importante, me enojo mientras grabo
Are much important, I′m gettin′ angrier while recordin'
Me siento cono los toros, tengo un grupo de lobos
I′m feelin' like the bulls, I′ve got a gang of wolves
Odd Future son los chicos que están jodidos mentalmente
Odd Future is children that's fucked up on they mental
Simples pero probablemente no, que se jodan
Simple, but probably not, fuck ′em
Soy alto, oscuro, flaco y mis oídos son jodidamente grandes
I'm tall, dark, skinny, my ears are big as fuck
Chicas blancas borrachas, es la única manera de que me la chupen
Drunk white girls, the only way I'll get my dick sucked
Suspendido de la escuela, el negro más genial sin esforzarme
Suspended from school, coolest nigga without effort
Fácil de encontrar como perras negras con falso leopardo
Easy to spot like black bitches with fake leopard
Sumérgeme en un tampón, pero mantén la lámpara encendida
Soak me up in a tampon, but keep the lamp on
Porque este álbum tiene suficiente maldad
′Cause this album pack enough evil
Que no cabe dentro de un Jansport
That you can′t fit inside a Jansport
ir a la escuela con esto
Go to school with this
Pasé de clase avanzada a la universidad en una maldita semana
I go from AP to JC inside a fuckin' week
Despertarse con chicas al azar y estar como "Perra, ¿cómo mierda nos conocimos?"
Wakin′ up with random girls like, "Yo, bitch, how the fuck we meet?"
Me quedo con la abuela, ella siempre quejándose de su alfombra
I stay with grandma, she always bitchin' about her carpet
Cada vez que entro a la casa, ella siempre tiende a empezar a regañarme
Every time I walk inside the house, she always tend to start shit
No a los estupefacientes yo nunca las usé, solía ser hostigado por ser de las clases de honor
No to drugs, I never spark it, I used to be bullied for honor classes
Por aquellos que eran lentos como la melaza
By those that were slow as molasses
Lleva esta mierda a la escuela
Take this shit to school
Raquel me trata como mi padre, como un maldito extraño
Raquel treat me like my father, like a fuckin′ stranger
Ella todavía no sabe que creé a Sarah para estrangularla
She still don't know I made Sarah to strangle her
Sin ponerla en peligro y despedazarla en la parte trasera de una Wrangler
Not put her in danger and chop her up in the back of a Wrangler
Todo porque ella dijo que no al baile, demonios corriendo
All because she said no to homecomin′, demons runnin'
Dentro de mi cabeza diciéndome ideas malvadas
Inside my head tellin' me evil thoughts
Soy el cazador de sueños, pero solo atrapo pesadillas
I′m the dream catcher, but nothin′ but nightmares are caught
Ve a dormir
Go to sleep
Uso gorras verdes porque soy muy afortunado
I wear green hats because I'm fortunately lucky
"Vete a la mierda" dijo el monstruo, de alguna manera el monstruo está muerto
"Fuck me," the monster said, somehow the monster′s dead
Dentro de mí, pero los pensamientos son todavía malvados
Inside of me, but the thoughts it tells me are still evil
Con este estado mental, grandes movimientos, Max Keeble
With this state of mind, big moves, Max Keeble
Estoy en mi rutina, mi música es malvada
I'm on my grind feeble, my music is either
Un maldito pecado o demasiado ilegal, tocar esta mierda en la iglesia
A fucking sin or too illegal, play this shit in church
Me gradué sin honores ni un maldito padre
I graduated without honors or fuckin′ father
Él murió (Lo siento mucho) No, perra, ni siquiera te molestes
He died (I'm so sorry), no bitch, don′t even fuckin' bother
Yo quería un hermano, le dije a mi madre
I wanted a brother, my mother I told her
Pero en cambio tengo una hernana, como yo con su Mister Nada
But instead I got a sister, just like me with her mister nada
Así que nuestras imaginaciones son creaciones de la maldita situación
So both of our imaginations are creations of the fuckin' situation
Eso es tener nuestros cerebros corriendo como si estuvieran saliendo
That′s having our brains racing like Dayton
Usando unos malditos Heelies
Wearin′ some fuckin' Heelys
Sé que me sientes, quiero suicidarme
I know you fuckin′ feel me, I want to fuckin' kill me
Pero a veces soy tan serio que piensas que soy tonto
The times I′m so serious, yes, you think I'm silly
Estoy haciendo Big Style Willy no pudo tocar 11
I′m doin' Big Style Willy couldn't touch 11
Seven, ¿qué es la religión negro? Soy leyenda
Seven, what′s religion, nigga? I am legend
Ando con patinadores y músicos con una intuición
I roll with skaters and musicians with an intuition
Creé O.F. porque siento que somos más talentosos
I created O.F. ′cause I feel we're more talented
Que los raperos de 40 años hablando sobre Gucci
Than 40-year-old rappers talkin′ about Gucci
Cuando tienen niños que no han visto en años, impresionando a sus compañeros
When they have kids they haven't seen in years, impressin′ their peers
Con el mismo problema, la única manera de resolverlo
With the same problem, the only way to solve them
Es ir a la convención del Día del Padre con un revólver de oro
Is to go to Father's Day convention with a gold revolver
La vida es una ensalada, voy a tirarla, comerla, como Rick Ross
Life′s a salad, I'ma toss it, eat that shit up, Rick Ross it
Cagarla, empaquetarla, venderla, soy tan rebelde
Shit it out, bag it up, sell it, I'm so damn rebellious
Porque mi madre me deja hacer lo que quiero
′Cause my mother let me do what I want
Ella no es descuidada, protectora, ella es el oso
She wasn′t careless, protective she is the bear
Esta mierda está tan expuesta, mi diario no está escondido
The shit is so bare, my diary isn't hid
A mi padre no le importaba una mierda, así que es algo que heredé
My father didn′t give a fuck, so it's somethin′ I inherit
Mi madre es todo lo que tengo por lo que nunca es " conocer a los padres"
My mom is all I have so it's never meet the parents
Cuando Danielle o Malonda decidieron compartir
When Danielle or Milan decide to fucking share
Este chico confundido, quiero abrazarlo
This confused boy, I wanna hug, oy
Soy malo para que ustedes, niños, me escuchen, la soya no es la opción
I′m bad for you kids to listen to, soy is not the choice
Soy mala leche, bébetela
I'm bad milk, drink it
Guau, mmm, parece que tienes mucho para decir
Whoa, um, it seems you had a lot to say
Quién sabe, podría sentir mientras estoy evaluando
Uh, who knows, I might feel as I'm evaluatin′
Mi muñeca está toda roja por los cortes
My wrist is all red from the cutter
Goteando sangre fría como el invierno, el verano
Drippin′ cold blood like the winter, the summer
Nunca es lo equivalente a mí y Sarah
Is never that's equivalent to me and Sarah
Bueno, ese no es su nombre, pero creo que esta mierda es inteligente
Well, that′s not her fuckin' name, but I think this shit is clever
Mis negros quieren saber si estoy cogiendo, si estoy besando
My niggas wanna know if I′m fuckin', if I′m kissin'
Pero estoy acá sentado bebiendo cervezas deseando
But I'm sittin′ here downin′ beers simply just wishin'
Con una lágrima tratan de decirme pero nunca escucho
With a tear they try to tell me, but I never listen
Porque no me importa una mierda como sentarse para mear
′Cause I don't give a shit like sittin′ down pissin'
18, todavía hablando con imaginarios
18, still talkin′ to imaginaries
Espero que vean el talento que llevo como Jimmy
Hopefully they see the talent I carry just like Jimmy
Los perdedores nunca pueden ganarme, nunca puedes ofenderme
Losers can never win me, you can never offend me
Mi objetivo en la vida es una Grammy, espero que mamá asista a la
My goal in life is a Grammy, hopefully mom'll attend the
Ceremonia con todos mis amigos, soy suicida
Ceremony with all my homies, I'm suicidal
Este es mi Zombie Circus, espero que los mayores oigan esto
This my Zombie Circus, I hope the majors heard this
A la mierda el trato, solo quiero el E-mail de mi padre
Fuck a deal, I just want my father′s email
Así puedo decirle en detalle lo mucho que lo odio
So I can tell him how much I fuckin′ hate him in detail
Vaya, mmm
Wow, um
Entonces Tyler, eh, si tuvieras la oportunidad de decirle algo.
So, Tyler, if-, if you had the chance to tell him somethin'
¿Qué te gustaría decirle?
What would you tell him?
