Traducir a
Espero que estés bien, espero que estés bien, espero que estés iluminado.
I hope you good, I hope you well, I hope you lit
Extraño tu tacto, extraño tu olor, extraño tus labios.
I miss your touch, I miss your smell, I miss your lips
Cariño, toma algo de beber. Cariño, toma algo de comer. No seas un extraño.
Baby, grab a drink, baby, grab some food, don′t be a stranger
Sé que es difícil, ¿eh? (ah)
I know it's hard, though, huh
¿Hola?
Hello?
Me levantas
You lift me up
Me levantas, quiero decir muy alto
You get me up, I mean so high
Me drenas (ah)
You drain me up
Tú mueves mi barco, estoy en tu marea
You rock my boat, I mean low tide
Debo admitirlo ahora mismo
I′m mist admit right now
Tus paredes de azúcar tienen
your sugar walls have
Ha estado en mi mente
Been on my mind
Sé que dijiste que no te volviera a llamar, pero te extraño.
I know you said not to call you again, but I miss you
Y espero poder verte una vez más, pero te extraño.
And I hope I can see you one more gin, cause I miss you
Anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo
Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring
Coge el teléfono, niña.
Pick up the phone (Hello?)
Anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo
Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring
Coge el teléfono, niña (¿Hola?)
Pick up the phone, girl (Hello?)
Anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo
Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring
Coge el teléfono, niña.
Pick up the phone (Hello?)
Anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo
Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring
Coge el teléfono
Pick up the phone
Espero que estés bien, espero que estés bien, espero que estés iluminado (espero que estés bien)
I hope you good, I hope you well, I hope you lit (I hope you good)
Extraño tu tacto, extraño tu olor, extraño tus labios (oh, extraño tus labios)
I miss your touch, I miss your smell, I miss your lips (Oh, I miss your lips)
Cariño, toma algo para beber, cariño, toma algo de comer, no seas un extraño (oh, llama a mi mamá, cariño)
Baby, grab a drink, baby, grab some food, don't be a stranger (Oh, call my momma, baby)
Sé que es difícil (no golpees el cristal)
I know it's hard, though (Don′t tap the glass)
Tuve que proteger mi corazón.
I had to protеct my heart
Y construir un muro tan alto que no pudiera mirar por encima)
And build a wall so tall, I couldn′t look over)
Necesito tocarte (una vez más)
I need to touch you (One more time)
Chica, necesito verte (una vez más)
Girl, I need to see you (One more time)
Necesito olerte (te recogeré a las 5:00)
I need to smell you (I'll pick you up by 5)
Y no sé por qué (escucha)
And I don′t know why (Listen)
Sé que dijiste que no te volviera a llamar, pero te extraño.
I know you said not to call you again, but I miss you
Y espero poder verte una vez más, pero te extraño.
And I hope I can see you one more gin, cause I miss you
Bebé, bebé, bebé, bebé (ah)
Baby, baby, baby, baby
Anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo
Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring
Coge el teléfono, niña.
Pick up the phone (Hello?)
Anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo
Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring
Coge el teléfono, niña (¿Hola?)
Pick up the phone, girl (Hello?)
Anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo
Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring
Coge el teléfono, niña.
Pick up the phone (Hello?)
Anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo-anillo
Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring
Coge el teléfono
Pick up the phone
Operador, ¿puede atender ese teléfono?
Operator, can you pick that phone?
Feromona, ¿qué carajo pasa?
Pheromone, what the hell goin' on?
Operador, ¿qué carajo ahora?
Operator, what the fuck right now?
¿Cómo te sientes ahora mismo?
How you feel right now?
Eso es arrepentimiento ahora mismo
That′s regret right now
Operador, vuelva a ponerse la ropa.
Operator, put your clothes back on
Operador, ¿cómo vamos a seguir adelante? (Hermano)
Operator, how we gon' move on?
Operador, no puede ser la próxima vez
Operator, can′t be next time
Sí, claro, no hay fecha límite.
Yeah right, it ain't no dead line
Antes de que te vayas y te vayas de mi vida
Before you go and walk out my life
Quiero decírtelo
I wanna tell ya
Antes de que te vayas y te vayas de mi vida
Before you go and walk out my life
Quiero decírtelo
I wanna tell ya
Cuanto te amo, te amo
How much I love you, I love you
Te amo, te amo
I love you, I love you
Te amo, te amo
I love you, I love you
Te amo, te amo (y no puedo renunciar a ello)
I love you, I love you (And I cannot give it up)
Te amo, te amo
I love you, I love you
Te amo (decirte)
I love you (Tell you)
Coge el teléfono, niña.
Pick up the phone, girl
