Traducir a
He estado esperando atreves de las guerras del invierno
I′ve waited through the wars of winter
He visto florecer los cerezos en flor
I've watched the cherry blossoms bloom
No puedo esperar aquí por mucho tiempo
I cannot wait here any longer
Me voy en la salida de la luna
I′m leaving at the rising of the moon
Sé lo que hay debajo de Manhattan
I know what lies beneath Manhattan
Sé quién está enterrado en la tumba de Grant
I know who's buried in Grant's Tomb
Me pregunto si tengo que esperar para que mi cocodrilo se limpie
I wonder if they′ll wait a while to clear away my crocodile
Me voy en la salida de la luna
I′m leaving at the rising of the moon
Siempre me preguntan por Pravda
They always ask me about Pravda
Es solo una palabra rusa para "Verdad"
It's just the Russian word for "truth"
Tu conciencia no es mi incumbencia
Your consciousness is not my problem
Porque cuando vuelva a casa, ya no sera la tuya
′Cause when I come home, it won't be home to you
Tu abuelo Henry vivía en Moscow
Your uncle Henry lived in Moscow
Tu abuela Ludmilla vivia ahí también
Your aunt Ludmilla lived there too
Irina creció en Wisconsin
Irina grew up in Wisconsin
Me voy en la salida de la luna
I′m leaving at the rising of the moon
Los momentos finales en la puerta (los momentos finales en la puerta)
The final moments in a doorway (the final moments in a doorway)
La luz sagrada del atardecer (La luz sagrada del atardecer)
The sacred light of afternoon (the sacred light of afternoon)
Algo comienza a sacudir las hojas, tiras de las mangas de tu camiseta
Something starts to shake the leaves, you tug upon your t-shirt sleeves
Tiemblo hasta la salida de la luna
And shiver 'til the rising of the moon
Siempre me preguntan por Pravda
They always ask me about Pravda
Es solo una palabra rusa para "Verdad"
It′s just the Russian word for "truth"
Tu conciencia no es mi incumbencia
Your consciousness is not my problem
Porque cuando vuelva a casa, ya no sera la tuya
'Cause when I come home, it won't be home to you
Tomo el balalaika de mi familia
I took the family balalaika
Las cuerdas nunca estarán afinadas
The strings would never stay in tune
Lo colgué junto al piano
I hung it up by the piano
Me voy en la salida de la luna
I′m leaving at the rising of the moon
Una vez tuve un trabajo en Penn Station (una vez tuve un trabajo en Penn Station)
I had a job once in Penn Station (I had a job once in Penn Station)
Bajo una tienda de corbatas llamada "Tiecoon" (bajo una tienda de corbatas llamada "Tiecoon")
Down at a tie shop called "Tiecoon" (down at a tie shop called "Tiecoon")
Cada vez que comenzaba mi turno, veía a ese tranquilo hombre de negocios
Every time my shift began, I′d see that quiet businessman
Me voy en la salida de la luna
I'm leaving at the rising of the moon
Siempre me preguntan por Pravda
They always ask me about Pravda
Es solo una palabra rusa para "Verdad"
It′s just the Russian word for "truth"
Tu conciencia no es mi incumbencia
Your consciousness is not my problem
Y espero que sepas que tu cerebro no es a prueba de balas
And I hope you know your brain's not bulletproof
