Jesus Lord traducción al Español

Ye

Traducir a

Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Ahora, hemos pasado por muchas cosas
Now, we′ve been through a lot of things
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Vive en muchas cosas
He lives in a lot of things
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
He pasado por demasiadas cosas
Been through a lot of things
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Sentado solo, solo estoy pensando
Sittin' by myself, I′m just thinkin'
Sobre todo lo que he pasado, me gustaría que estuviera soñando
About all I've been through, I wish I was dreamin′
Hombre, es difícil ser un ángel cuando estás rodeado de demonios (Jesús, Señor)
Man, it′s hard to be an angel when you surrounded by demons (Jesus, Lord)
Vi a tanta gente irse
I watched so many people leave
Los veo el cambio de la temporada, eso es el condimento de mamá
I see 'em change by the season, that′s mama's seasonin′
Dios te atrapó, el diablo te está mirando, él solo te espía
God got you, the devil's watchin′, he just peekin' in
Sé que hice la promesa de que nunca dejaría entrar al segador (Jesús)
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
Pero últimamente, he estado perdiendo a todos mis amigos más cercanos (Señor)
But lately, I′ve been losin′ all my deepest friends (Lord)
Y últimamente he estado nadando en lo más profundo
And lately, I've been swimmin′ on the deepest end

Son solo drogas, no hay abrazos, no hay amor ahí
It's just drugs, it ain′t no hugs, it ain't no love there
Has bajado tanto que ni siquiera sabes lo que hay arriba
You been down so much you don′t even know what's upstairs
Los pensamientos suicidas te hicieron pensar en que hay más allá (Jesús, Señor)
Suicidal thoughts got you wonderin' what′s up there (Jesus, Lord)
Y mientras presento la fiesta, dicen que está ahí arriba
And while I introduce the party, they say it′s up there
Demasiadas pastillas, tantas pociones, tanto dolor, demasiadas emociones
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
Y todo lo que haces bien, pasa desapercibido (Jesús)
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
Luego te dicen que eres bueno y solo sigue enfocado (señor)
Then they tell you that you good and just stay focused (Lord)

Mamá, eras el alma de la fiesta
Mama, you was the life of the party
Te juro que le diste vida a la fiesta
I swear you brought life to the party
Cuando perdiste la vida, le quitó la vida a la fiesta (Jesús)
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
Esa mujer cabalgaba conmigo como una Harley (Señor)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
Las visiones de mis primos en una celda realmente me marcaron
Visions of my cousins in a cell really scarred me
Mudarse al vecindario fue como inscribirse en el ejército
Movin' to the hood was like signin′ up for the army
Porque han estado matando a N- desde que N- miraban Barney (Jesús)
'Cause they been killin′ n- since n- was watchin' Barney (Jesus)
¿Quieres que los sueños se hagan realidad? Pero tengo pesadillas (Señor)
You want dreams to come true? But I have nightmares (Lord)
Porque si eso cobra vida, entonces podría no estar aquí
′Cause if that come to life, then I might not be right here

Estado en la oscuridad tanto tiempo, no sé si la luz aquí
Been in the dark so long, don't know if the light here
Pero solo estoy alcanzando las estrellas como Buzz Lightyear (Jesús)
But I'm just reachin′ for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
Y ahora tengo años luz por delante de esas pesadillas (Señor)
And now I′m light years ahead of those nightmares (Lord)
Soco a esos terrores nocturnos cuando la noche se aclara
I deaded those night terrors when the night clears
Y si hablo con Cristo, ¿Puedo llevar a mi madre a la vida?
And if I talk to Christ, can I bring my mother back to life?
Y si muero esta noche, ¿La veré en la otra vida? (Jesús)
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
Pero de vuelta a la realidad donde todo es una tragedia (Señor)
But back to reality where everything's a tragedy (Lord)
Y mejor ten una estrategia o podrías ser una estadística
And better have a strategy or you could be a statistic

El niño muere, es solo uno de los místicos
Little boy dies, he′s just one of the mystic
Y mamá llora constantemente porque ella realmente es la víctima (Jesús)
And mama steady cryin' ′cause she really the victim (Jesus)
Ahora está drogándose y se está volviendo adicta (Señor)
Now she's gettin′ high and she's gettin' addicted (Lord)
Y su hijo mayor se quedó atrapado con la foto, pintado vívido
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
Ese es un retrato familiar y su hija simplemente lo absorbió
That′s a family portrait and her daughter just absorbed it
16, embarazada, el papá del bebé dice que debería abortar (Jesús)
16, pregnant, baby daddy say she should abort it (Jesus)
Pero no podemos pagarlo, entonces ella decide seguir adelante (Señor)
But we can′t afford it, so she decides to move forward (Lord)
Hora del baby shower, el padre no apareció
Baby shower time, father didn't show up

Ahora ella siente náuseas como si fuera a vomitar
Now she just feelin′ nauseous like she finna throw up
El agua fluye por sus piernas, sí, va a dar a luz (Jesús)
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
Pasó un año, su hija acaba de cumplir un año (Señor)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
Y ella todavía depende de su mamá
And she′s still dependent on her mom
Mi hermano mayor en las calles, fue y le compro un arma
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
Quiere venganza porque el dolor, se siente entumecido (Jesús)
He want revenge 'cause the pain, feelin′ numb (Jesus)
Y su mamá sigue consumiendo drogas porque esa es la única vez que se siente amada (Señor)
And her mom still doin' drugs 'cause that′s the only time she feel loved (Lord)
¿Pero es amor de verdad? ¿Se curan realmente las cicatrices?
But is it real love? Do the scars really heal up?

De todo el dolor que se ha acumulado, pero no nos sienten (Jesús)
From all the pain that been built up, but they don′t feel us (Jesus)
Una semana se fue volando, hermano mayor saliendo y luego ve a los chicos (Señor)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
Dejó a su hermano pequeño a un lado, sangrando desde el costado
Left his little brother on the side, bleedin′ from the side
Él ve rojo, es como si estuviera sangrando por los ojos
He seein' red, it′s like he's bleedin′ through his eyes
Verlo muerto, lo único que ayudará a los afligidos por dentro (Jesús)
To see him dead, the only thing that'll help the grievin' up inside (Jesus)
Incluso lo dejó conseguir la última comida (Señor)
He even let him get they last meal (Lord)
Terminó con las calles después de esto, esta es su última muerte
He done with the streets after this, this his last kill

Tiene que demostrarle que es así de real
He gotta show him that it′s that real
Él se levantó con el arma como "N-, quédate quieto" (Jesús)
He ran up on him with the pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
"Le quitaste la vida a mi hermano, hiciste llorar a mi madre" (Señor)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
"Dime una razón por la que no debería enviarte a Cristo"
"Tell me one reason I shouldn′t send you up to Christ"
Él dijo: "Ve a la cabeza, quítame la vida, lo he visto todo menos a Cristo"
He said, "Go 'head, take my life, I′ve seen everything but Christ"
El hermano mayor se desmayó y todo lo que veía era la luz (Jesús, Señor)
The big bro just blacked out and all you seein' was the light (Jesus, Lord)

Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Uh-huh, en nombre del Dios verdadero y vivo
Uh-huh, in the name of the true and living God
El benéfico, el Misericordioso (Hallelujah)
The beneficent, the merciful (Hallelujah)
Gracias por traerme al lado áspero de la montaña como Ertuğrul (Jesús)
Thank you for bringin′ me up the rough side of the mountain like Ertuğrul (Jesus)
Cada rodilla se inclina y cada lengua confiesa y rinde homenaje (Señor)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
Al monje que visitó Rothschilds, como el de Pannonica (Sheesh), de Rothschild
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica (sheesh)
Es Jay Elec-entendre-nica viniendo a través de tu monitor
It's Jay Elec-entendre-nica comin′ through your monitor
De vuelta del más allá, el Hijo del Hombre y el Hijo de Donda (Jesús)
Back from the great beyond, the Son of Man and the son of Donda (Jesus)
Nunca rodé la GXSR ni la R6 ni la Honda (Señor)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
Pero volé mi Ducati por Norteamérica como en Wakanda
But I flew my Ducati through North America like Wakanda

Los terremotos golpearán a esta nación por lo que Bush le hizo a Ruanda (hechos)
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
Lo que los Clinton le hicieron a Haití y Downing Street le hicieron a Ghana
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
En Tenochtitlan ellos me llaman Terremoto, El Negro Loco (Jesús)
In Tenochtitlan they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
Sacudo las placas tectónicas del juego si pongo una vocal (señor)
I shake the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)
El Dios es interestelar mientras ustedes permanecen locales
The God is interstellar while you fellas remain local
Mis bares son como los templos piramidales de Pacal Votan (Jesús)
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
Tan seguro como el DOJ confirmó la Rueda de Ezequiel (Señor)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
Podría cambiar el mundo como Yacub con dos piezas de acero
I could change the world like Yacub with two pieces of steel

Juré a mi micrófono, juré a la sala del trono de Cristo
My sword and my microphone, I swore to the Christ's throne
Pero cuando eres genial, quieren decir que tomaste una L, José Castillo (Jesús)
But when you great, they wanna say you took an L, José Castillo (Jesus)
Estoy en la lucha aquí, lucha aquí, por lo que parecían años luz (Señor)
I′m in the fight here, fight here, for what seemed like light years (Lord)
Mi cruz rugosa y coronas espinosas exprimen las lágrimas de Cristo
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
30 piezas de influencia de plata, mi nivel de precio de Pierre
30 pieces of silver clout, my Pierre price tier
Es una guerra afuera, es una guerra afuera (Jesús)
It′s a war outside, it's a war outside (Jesus)
Es como los últimos días de Sodoma y Gomorra afuera (Señor)
It′s like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)

Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Ahora, hemos pasado por muchas cosas
We've been through a lot of things
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Vive en muchas cosas
He lives in a lot of things
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
He pasado por demasiadas cosas
Been through a lot of things
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

¿Qué pasa, Ye? Este Larry Hoover Jr.
What up, Ye? This Larry Hoover Jr.
En primer lugar, quiero agradecerte
First and foremost, I wanna thank you
Por llevar la lucha por mi padre al Despacho Oval
For taking the fight for my father to the Oval Office
Puede que no hayas sido el único que pudo haber hecho eso
You might not have been the only one that could′ve did that
Pero tú fuiste el que hizo eso
But you were the one that did do that
Y con tu ayuda
And with your assistance
Podemos dejar que el mundo sea parte de esta lucha
We can continue to let the world take part in this fight
Sabes que para mí se siente como yo, mi madre, mis hermanos
You know to me it kinda feels like, me, my mother, my brothers
Y todos mis hijos han sido encarcelados a través de este viaje
And my kids have all been incarcerated through this journey
Y nosotros ni siquiera hemos estado encarcelados
And we haven't even been to jail

Hemos sido mirados y tratados como criminales, por ser parte de esta familia
We′ve been looked at and treated as criminals, for being a part of this family
La verdad de mi padre y la realidad en la que me crio
My father's truth and the reality that he raised me in
Es que el quería hacer un cambio en esta comunidad
Is that he wanted to make a change in this community
Porque las condiciones en esta sociedad capitalista
'Cause the conditions in this capitalist society
Es lo que lo hizo, y es lo que hizo a los niños de hoy
Is what made him, and it′s what made the children of today
Después de 25 años de estar encerrado, 23 y 1
After 25 years of bein′ locked down, 23 and 1
Mi padre no ha dado ningún golpe
My father has not called any shots
De una de las prisiones más seguras y segregadas del mundo
From one of the most secure and segregated prisons in the world
Y no lo hará, una vez liberado
And will not, once released
Tome cualquiera de las decisiones para los Gangster Disciples
Call any of the shots for the Gangster Disciples
Si las intenciones de mi padre fueran llevarnos a la muerte, la destrucción
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
En el infierno en el que ha tenido que vivir durante los últimos 26 años
Into the hell that he has had to live in for the past 26 years
Hombre, él estaría muerto para mí
Man, he would be dead to me
no me registré para eso
I didn′t sign up for that
No me quedé en este viaje tanto tiempo para eso
I didn't stay on this journey this long for that

Toda mi vida, hombre, he estado esperando a que mi padre volviera a casa
All my life, man, I′ve been waitin' for my father to come home
Me dijeron que cuando me gradúe de octavo grado, él estaría en casa
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
Luego me dijeron que cuando me gradúe de la escuela secundaria, él estaría en casa
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
Me fui a Morris Brown, me gradué y todavía no está en casa
I went away to Morris Brown, I graduated and he still ain′t home
Ahora soy un adulto y mi hija se fue a la universidad y se graduó
Now I'm a adult, and my daughter went away to college and graduated
todavía no está en casa
He still not home
Ahora incluso más que eso, hijo mío
Now even more than that, my son
Se graduó de octavo grado y todavía estamos esperando
He graduated eighth grade and we still waitin'
De hecho, no ha abrazado
Matter of fact, he hasn′t hugged
Besó o tocó a alguno de sus nietos
Kissed, or touched any of his grandchildren
Y no han podido tocar a su abuelo
And they haven′t been able to touch they grandfather
A pesar de que no se ve de esa manera para algunos de nosotros
Even though it is not seen that way for some of us
Pero para muchos de nosotros, Larry Hoover es un faro de esperanza para su comunidad
But for many of us, Larry Hoover is a beacon of hope for his community
Quien merece respirar aire libre
Who deserves to breathe free air
Libera a mi padre (Jesús), Sr. Larry Hoover Sr. (Señor)
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)

Desarrollado por musixmatch