Metallic Intuition traducción al Español

Yung Lean

Traducir a

Mi playera es talla 43XL
43XL on my baggy tee
Freddy G y cicatrices en mis hombros, mira
Freddy G, and scars on my shoulders, see?
Posers, todos ellos son unos posers
Wannabe, they all look like some wannabes
Voy a desterrar cada hoja que crezca después de mí
I′ma leave, every leaf that grows after me
Ven y mira, zorra, vamos profundo, como un ciempiés humano
Come and see, bitch, we deep, human centipede
En mis pies, no hay E's, no veo enemigos
On my feet, there's no ease, see no enemies
Kilos verdes, hablaré de mi corazón hasta descansar en paz
Kilo green, speak my heart ′til I rest in peace
Todo lo que veo son unos guerreros de las carreteras y un sueño eterno
All I see, road warriors, eternal sleep
Voy a dejar todo esto por mi familiar
I'ma leave everything for my family
Tengo que darle duro por mí mismo, yo me cuido solo
Gotta go hard for myself, I look after me
20 píldoras, Double G, nunca dormir
20 E's, double G, never fall asleep
Ojos a la vista, susurros de mis ancestros que aún me persiguen
Eyes on sight, ancient whispers, they still follow me

Mi viaje no tiene techo (no lo tiene)
My ride ain′t got no ceiling (it don′t)
Mis dientes no tienen relleno
My teeth ain't got no fillings
Mi cartera llena de gente muerta, que ya no viven
My wallet stuffed with dead people, ain′t no livin'
Mi hielo no tiene sentimientos (no los tiene)
My ice ain′t got no feelings (it don't)
Mi abuela me dijo que me entiende (sí lo hace!)
My grandma said she feel me (she do)
Fantasmas en las calles, aún seguimos vivos pero no vivimos
Ghosts in the street, still alive but not livin′
Estoy tratando de apilar un mili (estoy tratando de apilar)
I'm tryna stack a milli (I'm tryna stack)
Con mi cadena puesta, parezco tonto (cadena)
Chain on stupid silly (chain)
Me siento como Elvis Presley, Lean acaba de salir del edificio
Feel like Elvis Presley, Lean just left the buildin′
Mis chicos aquí conmigo, el misterio sigue vivo
My boys right here with me, mystery still in it
Nunca voy a cambiar, tengo una intuición metálica
Never switch up, got metallic intuition

Mi auto no tiene techo
My ride ain′t got no ceiling
Mis dientes no tienen relleno
My teeth ain't got no fillings
Mi cartera llena de gente muerta, que ya no viven
My wallet stuffed with dead people, ain′t no livin'
Mis ojos no tienen sentimientos
My ice ain′t got no feelings
Mi abuela me dijo que me entiende (sí lo hace!)
My grandma said she feel me (she do)
Fantasmas en las calles, aún seguimos vivos pero no vivimos
Ghosts in the street, still alive but not livin'
Estoy tratando de apilar un mili (tratando de apilar)
I′m tryna stack a milli (tryna stack)
Con mi cadena puesta, parezco tonto (bling, blaow)
Chain on stupid silly (bling, blaow)
Me siento como Elvis Presley, Lean acaba de salir del edificio
Feel like Elvis Presley, Lean just left the buildin'
Mis chicos aquí conmigo, el misterio sigue vivo
My boys right here with me, mystery still innit
Nunca voy a cambiar, tengo una intuición metálica
Never switch up, got metallic intuition

Nunca cambié, solo que te metiste en lo tuyo
Never switch up, you just mind your business
Voy a encontrarte en donde encontré a mi químico
I'ma find you where I found my chemist
Me deslizo al fondo y me subo a mi Bentley
Slide to the back, then I ride my Bentley
Ecos todo el tiempo, hazlos estallar como Kenny
Echoes all the time, blow ′em up like Kenny
Las pasiones con vino, mi vaso media vacía
Passions all on wine, my cup half empty
Intento rebobinar pero me sigo metiendo en esto (Leandoer)
Tryin′ to rewind, but I slip myself in (Leandoer)
El mundo está conmigo, así que me meto a esto
The world down with me, I snuck myself in
Intento rebobinar pero me sigo metiendo en esto
Tryin' to rewind but I slip myself in

40 en el edificio (40)
40 in the building (40)
Cadenas en el techo (cadenas)
Chains in the ceiling (chains)
Realmente no me importa, tengo una intuición metálica
I don′t really care, got metallic intuition
Me importa un carajo el sistema (no me importa un carajo)
Give a fuck about the system (don't give a fuck)
Narnia me dio sabiduría (Narnia)
Narnia gave me wisdom (Narnia)
Las llaves en mi mente, los ángeles son mi ritmo
Keys to my mind, angels on my rhythm
Manejando todo solo en una avenida
Riding past, solo on an avenue
Uvas de la Ira, nunca nadie me dijo qué hacer
Grapes of wrath, no one ever told me what to do
Voy a provocar, daño, sí, puras noticias de daños
I′ma spaz, damaged, yeah, I'm damaged news
Ella es mi mitad, bailarina así que lleno la habitación
She my half ballerina so I′ll fill the room

Mis dientes no tienen relleno
My teeth ain't got no fillings
Mi auto no tiene techo
My ride ain't got no ceiling
Mi cartera llena de gente muerta
My wallet stuffed with dead people
Mis dientes no tienen relleno
My teeth ain′t got no fillings
Mi auto no tiene techo
My ride ain′t got no ceiling
Mi cartera llena de gente muerta
My wallet stuffed with dead people

Lean
Lean
Desde Narnia hasta atrás
All the way from Narnia, all the way back
Gud, yo y Sherman, todo eso, Sadboys hasta el infinito
Me and Gud, me and Sherm, all of that, Sadboys to infinity

El mundo no tiene sentimientos, pero mis dientes no tienen empastes.
World ain't got no feelings but my teeth ain′t got no fillings
Mi auto no tiene techo, ya sabes cómo va esto
My ride ain't got no ceiling, and you know how this shit goes
Un saludo a mi abuela, saludo a mi familia, saludo a 43XL
Shout out my grandma, shout out my family, shout out 43XL

Desarrollado por musixmatch