Traducir a
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
From the breaking of the day to the middle of the night
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
(From the breaking of the day to the middle of the night)
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
(From the breaking of the day to the middle of the night)
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
(From the breaking of the day to the middle of the night)
Verano y estoy atrapada en el sentimiento
Summertime and I′m caught in the feeling
Drogándome y estoy arriba en el techo
Getting high and I'm up on the ceiling
No sé que estás haciendo en Nueva York
I don′t know what you're doing in New York
Todo lo que sé es que no estás en el piso de mi habitación
All I know is you ain't on my bedroom floor
Te veo desnudo en mi habitación
I′m seeing you undressed in my room
Pero es solo un recuerdo, una fantasía...
But it′s just a memory, a fantasy
¿Estás en tu casa? ¿Vas a salir?
Are you in your house? Are you going out?
¿Te estás volviendo loco como yo?
Are you going crazy like me?
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
From the breaking of the day to the middle of the night
Trato de olvidarme de ti, bebé
I try to forget about you, baby
Y me muero cuando pienso en ti con alguien más
And I die when I think of you with someone else
Y no sé por qué
And I don't know why
No sé por qué estás bailando en mi mente
I don′t know why you're dancing in my mind
Desde el comienzo del día hasta la mitad de la noche, todo el tiempo
From the breaking of the day to the middle of the night, all the time
Desde el comienzo del día hasta la mitad de la noche, todo el tiempo
From the breaking of the day to the middle of the night, all the time
Todos han estado usando tu perfume
Everyone′s been wearing your perfume
Todo me recuerda a ti
Everything is reminding me of you
No sé qué estoy haciendo en Nueva York
I don't know what I′m doing in New York
Pero todo lo que sé es que no estás caminando por esa puerta
But all I know is you ain't walking through that door
Te veo desnudo en mi habitación
I'm seeing you undressed in my room
Pero es solo un recuerdo, una fantasía...
But it′s just a memory, a fantasy
¿Estás en tu casa? ¿Vas a salir?
Are you in your house? Are you going out?
¿Te estás volviendo loco como yo?
Are you going crazy like me?
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
From the breaking of the day to the middle of the night
Trato de olvidarme de ti, bebé
I try to forget about you, baby
Y me muero cuando pienso en ti con alguien más
And I die when I think of you with someone else
Y no sé por qué
And I don′t know why
No sé por qué estás bailando en mi mente
I don't know why you′re dancing in my mind
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
From the breaking of the day to the middle of the night
Trato de olvidarme de ti, bebé
I try to forget about you, baby
Y me muero cuando pienso en ti con alguien más
And I die when I think of you with someone else
Y no sé por qué
And I don't know why
No sé por qué estás bailando en mi mente
I don′t know why you're dancing in my mind
Desde el comienzo del día hasta la mitad de la noche (Yeah)
From the breaking of the day to the middle of the night (yeah)
Y me pregunto si tú también piensas en mí
And I wonder if you think about me too
A donde solíamos ir, lo que solíamos hacer
Where we used to go, what we used to do
Y me pregunto si estás llorando por dentro, oh, sí, sí.
And I wonder if you′re crying out inside, oh, yeah, yeah
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
From the breaking of the day to the middle of the night
Trato de olvidarme de ti, bebé
I try to forget about you, baby
Y me muero cuando pienso en ti con alguien más
And I die when I think of you with someone else
Y no sé por qué
And I don't know why
No sé por qué estás bailando en mi mente
I don't know why you′re dancing in my mind
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
From the breaking of the day to the middle of the night
Trato de olvidarme de ti, bebé
I try to forget about you, baby
Y me muero cuando pienso en ti con alguien más
And I die when I think of you with someone else
Y no sé por qué
And I don′t know why
No sé por qué estás bailando en mi mente
I don't know why you′re dancing in my mind
Desde el comienzo del día hasta la mitad de la noche, todo el tiempo
From the breaking of the day to the middle of the night, all the time
Desde el comienzo del día hasta la mitad de la noche, todo el tiempo
From the breaking of the day to the middle of the night, all the time
Desde el rompimiento del día hasta la media noche.
From the breaking of the day to the middle of the night
