Traducir a
Dos errores no hacen lo correcto
Two wrongs make no right
cuando queda, al menos lo intentamos
When it′s left, at least we tried
Regresaré esta noche (oh, yeah)
I'll be back tonight (oh, yeah)
Te dejaré decidir
I′ll let you decide
Dejar mi vida
To leave my life outside
Deja mi vida afuera
Leave my life outside
Deja mi vida afuera
Leave my life outside
O déjame entrar, o déjame entrar
Or let me in, or let me in
Sé que siempre estoy en mi cabeza
I know I'm always in my head
Algunas cosas, deben de ser dichas
Some things, they must be said
Me duele cuando pienso en eso
Hurts me when I think about it
Alguien más estando en tu cama
Someone else being in your bed
Sé que no soy tan inocente
I know I'm not so innocent
Pero el amor que yo tenía por ti era real
But the love I had for you was real
Espero que te duela cuando lo pienses
Hope it hurts you when you think about it
Pero los dos sólo tenemos que sumergirnos
But both of us just have to dip
la camiseta que llevas puesta, esa es mi favorita
T-shirt that you′re wearing, that′s my favorite
La primera vez que te toqué, podrías guardarla
First time that I touched you, you could save it
Dos errores no hacen lo correcto
Two wrongs make no right
Cuando queda, al menos lo intentamos (oh, yeah)
When it's left, at least we tried (oh, yeah)
Regresaré esta noche (oh, yeah)
I′ll be back tonight (oh, yeah)
Te dejaré decidir
I'll let you decide
Dejar mi vida
To leave my life outside
Deja mi vida afuera
Leave my life outside
Deja mi vida afuera
Leave my life outside
O déjame entrar, o déjame entrar
Or let me in, or let me in
No todo fue malo, ¿verdad?
It wasn′t all bad, now, was it?
Todas las cosas por las que hemos pasado
All the things that we been through
La forma en que te escapaste de tus padres
The way you snuck out of your parents
Sólo tú y yo arriba en la azotea
Just you and me up on the roof
No tenía mucho, pero sí, lo hicimos
Didn't have much, but yeah, we did it
Mirando a la vista perfecta
Starin′ at the perfect view
¿Me quedo con el perro o lo quieres tú?
Do I keep the dog or do you want him?
Cuando lo miro pienso en tí
When I look at him I think of you
La camiseta que estás usando, esa es mi favorita
The T-shirt that you're wearing, that's my favorite
Maldita sea, realmente pensé que lo lograríamos
Damn, I really thought that we would make it
Dos errores no hacen lo correcto
Two wrongs make no right
Cuando queda, al menos lo intentamos (al menos lo intentamos)
When it′s left, at least we tried (at least we tried)
Volveré esta noche (volveré)
I′ll be back tonight (I'll be back)
Te dejaré decidir
I′ll let you decide
Así que deja mi mierda afuera
So leave my shit outside
Deja toda mi mierda afuera
Leave all my shit outside
Deja mi vida afuera
Leave my life outside
Oh, oh-oh, o déjame entrar
Oh, oh-oh, or let me in
