Traducir a
Lo unico consistente en tu periferia
Only consistency in your periphery
Es el miedo y el puente de tu nariz
Is fear and the bridge of your nose
Y a medida que te mueves, aprendes a desconectarte
And as you move about, you learn to tune them out
Pero dicen que siguen creciendo
But they say they continue to grow
Miedo al pasado y (dolor relativo)
Fear of the past and relative pain
El futuro viene rápido, tienes ( nada en el tanque)
Future′s comin' fast, you′ve got nothin' in the tank
En una temporada de purga de cosas que solías amar
In a season of purging things you used to love
Todo debe irse
Everything must go
Hacer un juramento, cometer errores
Make an oath, then make mistakes
Comienza una racha que seguramente romperás
Start a streak you're bound to break
Cuando la oscuridad te envuelve
When darkness rolls on you
Sigue adelante
Push on through
Sigue adelante
Push on through
Entonces, antes de que te des cuenta, pierdes a algunas personas cercanas
Then before you know, you lose some people close
Obligándote a gestionar tu ritmo
Forcing you to manage your pace
Encontraste tu capacidad para el amor y la tragedia
Found your capacity for love and tragedy
Aceptar cómo las cosas siempre cambian
Embracing how things always change
Has tenido tus turnos con (dolor relativo)
You′ve had your turns with (relative pain)
Un poco menos preocupado cuando no hay (nada en el tanque)
Little less concerned when there′s (nothin' in the tank)
En una temporada de lecciones aprendidas al rendirse
In a season of lessons learned in giving up
Aprendes lo que puedes y no puedes soportar
You learn what you can and can′t take
Añade algunos años, genera algo de confianza
Add some years, build some trust
Empiezas a sentir que tus ojos se adaptan
You start to feel your eyes adjust
Cuando la oscuridad te envuelve
When darkness rolls on you
Sigue adelante
Push on through
Sigue adelante
Push on through
No te importa
You don't quite mind
No te importa
You don′t quite mind
No te importa cuánto tardan las luces rojas
You don't quite mind how long red lights are takin′
Sigue adelante
Push on through
Tu canción favorita estaba en la estación antigua
Your favorite song was on the oldies station
Sigue adelante
Push on through
Lo tienes dominado, esa vieja lucha por la supervivencia
You have it down, that old fight for survival
Sigue adelante
Push on through
Estás entre la multitud en su primer recital de baile
You're in the crowd at her first dance recital
Sigue adelante
Push on through
Hacer un juramento, cometer errores
Make an oath, then make mistakes
Comienza una racha que seguramente romperás
Start a streak you're bound to break
Cuando la oscuridad te envuelve
When darkness rolls on you
Sigue adelante
Push on through
